I moram da insistiram da trka bude pravedna i po strogim pravilima.
A já vyžaduji, aby tento závod byl veden poctivě s pevnými pravidly.
Dame, žao mi je, ali stvarno moram da insistiram.
Dámy, omlouvám se, ale opravdu na tom trvám.
Ovo je naš ples, ali neæu da insistiram.
Náš tanec. Ale nebudu na něm trvat.
Moram da insistiram da se vratite u krevet.
Musím vás požádat, abyste se vrátil na lůžko.
Izvinite, moraæu da insistiram da... da presestanete to da radite
Musím bohužel trvat na tom, že... už musíte skončit.
Vaša milosti... uz dužno poštovanje, moram da insistiram...
Vaše Milosti... ve vší úctě, musím trvat na tom...
Videæu šta mogu da uèinim, ali moram da insistiram da doðe kuæi do ponoæi i da ne doðe do vatanja, ser, ili šta god.
No, uvidíme, co se dá dělat, ale trvám na tom, že bude po půlnoci doma a žádné techtle mechtle, pane, nepřipadají vúvahu.
Dobro, u tom sluèaju moram da insistiram da ga lièno upoznam.
V tom případě se s ním budu muset setkat.
Moram da insistiram na apsolutnoj diskreciji u vezi razgovora dok zvanièno ne dobijemo deonice gospodina Blake-a.
Apeluju na vaši diskrétnost do chvíle, než získám ty akcie.
Pa... biæe istrage, i moram da insistiram da ostaneš u Francuskoj.
Takže... musím tě požádat, abys během vyšetřování zůstal ve Francii.
Èamac mi je mrzim da insistiram, ali ali u suštini, ne mogu to da uradim sa ovim.
S mojí jachtou. Nerad škemrám, ale víte... S tou sádrou nemůžu nic dělat.
I, da budem iskren,... morao sam da insistiram da ne doðe ovde.
A abych byl upřímný... trval jsem na tom, aby sem přijel.
Zaista moram da insistiram da se svi vratite na svoja mesta!
Opravdu trvám na tom, abyste se vrátili na svá místa.
Ja razumem da ste uplašeni, ali moram da insistiram na vašu momentalnu saradnju.
Chápu, že jste vystrašení, ale musím trvat na vaší okamžité spolupráci.
Oh, da, pa, važno mi je i bojim se da moram da insistiram.
Mám malý problém a musím to s tebou probrat. Trvám na tom.
Da mislim na svoju buduænost, umesto da insistiram na pisanju.
Měl bych myslet víc na budoucnost místo abych setrvával v tom pisálkování.
Moraæu da insistiram da mi kažete šta se dešava.
Trvám na tom, abyste mi řekl, co se děje.
Ne volim da insistiram, ali moram to da uradim.
Nerad na tom trvám, ale musím to udělat.
Moram da insistiram da ne otvaraš fioke.
Musím trvat na tom, abys neotvírala ty zásuvky.
Moram da insistiram na tome da ga vidim pre nego što odete.
Musím trvat na tom, že ho chci prohlédnout, než odjedete.
Gospodine Mc Mullin, bojim se da moram da insistiram.
Pane Mullen, obávám se, že na tom musím trvat.
Bojim se da æu morati da insistiram.
Obávám se, že na tom trvám.
Bojim se da insistiram na tome.
Obávám se, ža na tom trvám.
Moram da insistiram da vas pratimo.
Musím trvat na tom, že vás doprovodíme.
Ne bih da kukam, ali nakon grèenja u onom avionu, moram da insistiram da ukrademo nešto sa malo više mesta za noge za put kuæi.
Nechci znít jako nějaký nevděčník, ale tom mačkání se v tom letadle budu muset trvat na tom, že musíme ukrást něco s větším místem pro nohy na cestu domů.
Mogla bih da insistiram i nateram Dženi da razgovara sa mnom, ali to nam neæe dati ono što nam treba.
Mohla bych ji k tomu donutit, ale tím nezískáme, co potřebujeme.
Moram da insistiram da nam date pun pristup tehnièkim podacima i kodovima vezanim za dronove.
Trvám na tom, že naši lidé budou mít plný přístup ke všem datům a kódům programu dronů.
Ali i da to nije taèno, i dalje moram da insistiram, da mora da visi za zloèine koje ne želi da porekne.
Ale, i kdyby ne... Tak trvám na tom, aby visel za činy, které nemůže popřít.
Moram da insistiram da na trenutak ostavite veèeru i obratite pažnju na ono što govorim.
Musím trvat na tom, že večeři na moment odložíte a budete věnovat pozornost tomu, co říkám.
Stvarno moram da insistiram da mi dozvolite...
Náčelníku Dooley, musím trvat na tom, abyste mi dovolil pokračovat...
U ime državnog advokata, moram da insistiram.
Jménem generálního prokurátora na tom musím trvat.
Sad moram da insistiram da mi dopustiš da pogledam dokaze.
Trvám na tom, že mě už musíš nechat prohlédnout důkaz.
Gospodine Sekretare, s obzirom na vaš neuspeh da spreèite graðanski rat u Kongu, predsjednik Kenedi mi je lièno rekao da insistiram na tome da SAD odigra veæu ulogu u vašoj loše voðenoj vojnoj avanturi.
OSN utrpěla porážku ve snaze zabránit občanské válce v Kongu. Prezident Kennedy naléhá, aby USA hrály větší roli v této nepovedené vojenské taškařici.
Moram da insistiram, tako je najbolje.
Musím na tom trvat, je to to nejlepší.
G. Romanove, moj juvelir traži da insistiram na Faberžeu.
Pane Romanove, můj klenotník mi radí, abych trval... - na Fabergého vejci.
Neæu da insistiram Spenseru, ali vama hoæu, Vojelo.
Nebudu na Spencera naléhat, ale na vás ano, Voiello.
I zao mi je, ali moram da insistiram na javnoj izjavi.
Promiňte, ale musím na veřejném prohlášení trvat.
Trebalo je da insistiram na zabrani veza u timu.
Měl jsem zachovat postoj ke vztahům na pracovišti.
Jako velikodušno od vas, ali moraæu da insistiram.
To je od vás štědré, ale budu na tom muset trvat.
0.8114960193634s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?